|
golden5brown (November 30, 1999 at 12:00 am)
Hey Fernando, I'm English but I love Irish, you know why? You have a sense of melody and history!!
golden5brown (November 30, 1999 at 12:00 am)
Forgot to say, if you like this listen to Idan Rachael singing Bo'i you will love it!!!
golden5brown (November 30, 1999 at 12:00 am)
I still listen to this song because I think there is something ethereal about it. Much better than that awful winner. this is a song that peole would have listened to.
MzFernandoTorres (November 30, 1999 at 12:00 am)
I love this song ive listened to it so many times and i know all the words nearly. The supprising thing is im Irish
PurpleRose9 (November 30, 1999 at 12:00 am)
i'm from greece and i must
i havent't watched all of
the eurovision contest.
today it's the first time
i hear israel's song and
i must say i am surprised!
he's voice is do beautiful
and he is handsome too.
<3
Steffile78 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Am from Germany, the song has belonged by chance during the euro of SongContest2008 as me in the kitchen was. I promptly fallen in love with this great voice of the first-class song, according to the days afterwards the Meldodie, voice for me any more from the head did not go. Now I know to whom this great voice heard. Am surprised absolutely in the positive sense, great voice, more fantastically young man. All the best to the young singer and many greetings to Israel
JihanZafar (November 30, 1999 at 12:00 am)
and thanks for the explanation of those two lines...Cordially
JihanZafar (November 30, 1999 at 12:00 am)
I am, yes...because I'm going to study Arabic and Oriental Studies and I plan to learn Hebrew as well...and from long time ago I'm already interested in Oriental Poetry and Music...so yes, always I like to know the meaning of the lyrics...and this one is lovely and spiritual...so nice
liorlou (November 30, 1999 at 12:00 am)
By the way, it's nice to hear that you are interested in the lyrics of the song JihanZafar.
=]
liorlou (November 30, 1999 at 12:00 am)
yes it's a bit different then the final version.
as you see it begins differently-with a part of the chorus, and before the chorus a few lines are different: "ve'akhrey hakol tamid magi'a shir rega tov akhshav ata yoter karov" that means: "and after all always comes a song, a good momment now you are closer" instead of: "Lifamim mevi haruakh re'akh tov mukar melatef akhshav shome'a otkha shar" that means: "Sometimes the wind brings a good, familiar smell strokes now,listening to you singing" |